Nagrania audio
Rozmowy, wypowiedzi, wiadomości głosowe, nagrania z telefonu, pliki dźwiękowe i materiał przekazywany do sprawy.
Transkrypcja i tłumaczenie nagrań w języku ukraińskim: rozmów, wiadomości głosowych, plików audio, nagrań wideo i materiałów wykorzystywanych w sprawach sądowych, policyjnych, prokuratorskich i karnych.
Wszystkie sprawy można zgłaszać na oba numery telefonu. Numer 883 040 483 służy do bezpośredniego kontaktu z tłumaczem / biegłym, a numer 735 753 383 do kontaktu z kancelarią.
Zakres
Zakres zależy od jakości dźwięku, długości nagrania, liczby rozmówców i celu wykorzystania materiału.
Rozmowy, wypowiedzi, wiadomości głosowe, nagrania z telefonu, pliki dźwiękowe i materiał przekazywany do sprawy.
Nagrania z obrazem i dźwiękiem, wypowiedzi uczestników, fragmenty rozmów, rejestracje zdarzeń i załączniki wideo.
Wiadomości z komunikatorów, nagrania przesłane w aplikacjach, krótkie wypowiedzi i fragmenty rozmów.
Nagrania przekazywane do akt sądowych, policyjnych, prokuratorskich, kancelarii prawnych albo pełnomocników.
Spisanie treści nagrania z oznaczeniem wypowiedzi, kolejności, fragmentów istotnych i ewentualnych problemów z czytelnością dźwięku.
Tłumaczenie wypowiedzi ukraińskich na język polski, w zakresie ustalonym po wstępnej ocenie materiału.
Sprawy karne
Nagrania audio, wideo i wiadomości głosowe mogą pojawiać się w aktach spraw sądowych, policyjnych i prokuratorskich. W takich materiałach ważne jest oznaczenie wypowiedzi, kolejności zdarzeń, czasu i kontekstu rozmowy.
Powiązane obszary
Dlatego ta strona jest połączona z podstronami dotyczącymi Policji, prokuratury, sądu i materiału cyfrowego.
Nagrania jako materiał w aktach, czynnościach, postępowaniach przygotowawczych i sprawach sądowych.
Czytaj więcej →Nagrania, komunikatory, wiadomości głosowe, protokoły i materiał do czynności policyjnych.
Czytaj więcej →Nagrania i materiał dowodowy w postępowaniach przygotowawczych oraz aktach prokuratorskich.
Czytaj więcej →Komunikatory, raporty PDF, dane z telefonu, wiadomości, zrzuty ekranu i pliki cyfrowe.
Czytaj więcej →Typowe materiały
Przy dłuższych nagraniach warto wskazać minuty, fragmenty lub wypowiedzi, które są istotne dla sprawy.
Audio / wideo
Przy transkrypcji i tłumaczeniu ważne jest, aby materiał pozwalał ustalić treść wypowiedzi, kolejność rozmówców i fragmenty istotne dla dalszego wykorzystania.
Organizacja
Najlepiej przesłać plik albo próbkę i krótko opisać, jaki zakres materiału ma zostać opracowany.
Do wstępnej oceny można przesłać plik audio, wideo, wiadomość głosową albo próbkę nagrania.
Warto wskazać, czy materiał jest do sądu, Policji, prokuratury, kancelarii prawnej albo do użytku prywatnego.
Przy dłuższym nagraniu należy określić fragmenty, minuty, rozmówców albo części istotne dla sprawy.
Termin i możliwość realizacji zależą od jakości dźwięku, liczby rozmówców, zakłóceń, długości nagrania i języka wypowiedzi.
Kontakt
Przy dłuższych nagraniach warto ustalić, czy potrzebna jest pełna transkrypcja, tłumaczenie całości, czy tylko określone fragmenty.
Kontakt z tłumaczem / biegłym w sprawach nagrań, materiału cyfrowego, akt, czynności i pilnych ustaleń.
Zadzwoń →Obsługa kancelaryjna, terminy, przekazanie plików, odbiór tłumaczenia i sprawy organizacyjne.
Zadzwoń →Prześlij plik, próbkę nagrania, wiadomość głosową albo opis materiału do wstępnej oceny.
Wyślij materiał →FAQ
Krótko o nagraniach audio/wideo, wiadomościach głosowych, fragmentach nagrań, sprawach karnych i kontakcie.
Tak. Można przesłać nagranie audio, wideo albo wiadomość głosową do wstępnej oceny. Możliwość i termin realizacji zależą od jakości dźwięku, długości nagrania, liczby rozmówców i zakresu tłumaczenia.
W wielu przypadkach najpierw konieczne jest ustalenie treści nagrania, czyli transkrypcja, a następnie tłumaczenie treści. Zakres zależy od celu wykorzystania materiału.
Tak. Przy dłuższym materiale można wskazać konkretne minuty, fragmenty, wypowiedzi albo rozmówców, których ma dotyczyć transkrypcja lub tłumaczenie.
Tak. Nagrania audio i wideo mogą występować jako materiał w sprawach sądowych, policyjnych, prokuratorskich i karnych.
Wszystkie sprawy można zgłaszać na oba numery. Numer 883 040 483 służy do bezpośredniego kontaktu z tłumaczem / biegłym, a numer 735 753 383 do kontaktu z kancelarią.